Affichage des articles dont le libellé est EXPRESSIONS. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est EXPRESSIONS. Afficher tous les articles

dimanche 1 août 2021

EXPRESSIONS INDISPENSABLES

 https://www.francaisavecpierre.com/10-expressions-indispensables-francais/


 

Pour progresser en français, vous devez absolument connaître ces 10 expressions indispensables en français que les Français utilisent tout le temps ! Ces expressions françaises ne figurent pourtant pas toujours dans les livres de FLE !
Vous trouverez la vidéo avec les sous-titres en français, une fiche récapitulative, un exercice, la transcription et le podcast :-) Bonne leçon !

Fiche récapitulative

1) Et du coup…
Exemple.
Il s’est cassé la jambe et du coup il n’a pas pu aller skier !

2) On dirait…
Exemple.
Regarde là-bas, on dirait Jean-François !

3) Prendre mal quelque chose
Exemple.
Je lui ai dit que son costume n’était pas beau et il l’a mal pris.

4) Se débrouiller
Sens 1 = Trouver un moyen quelconque, s’arranger pour
Exemple.
Fais comme tu veux mais débrouille-toi pour arriver à l’heure !

Sens 2 = Se tirer d’affaire par ses propres moyens
Exemples.
– Tu vas réussir à porter toutes ces valises ?
– T’inquiète pas, je vais me débrouiller

– Mais tu vas faire comment dans cette ville tout seul…?
– Ne t’en fais pas, je me débrouillerai !

5) Ça ne te regarde pas
= Ce n’est pas tes affaires, tu ne dois pas savoir ça.
Exemple.
– Tu vas voter pour qui aux prochaines élections ?
– Mais enfin ! Ça ne te regarde pas !

6) Tu (n’)as qu’à…
Exemples.
– Je n’arrive pas à utiliser ce programme informatique !
– Tu n’as qu’à parler avec Étienne, il connait parfaitement ce programme !

– Je ne veux pas donner ce paquet à Jean !
– Tu n’as qu’à pas le lui donner !

7) C’est à qui ?
Exemple.
– C’est à qui de jouer ?
– C’est à moi, c’est mon tour !

8) Tu en es où ?
Exemple.
– Tu as fini ta thèse ?
– Non !
– Tu en es où ?
– À la fin.

9) Ça me tarde
Exemple.
– Elle arrive quand Marie ?
– Demain.
– Ça me tarde de la voir !

10 ) S’entendre bien/mal avec quelqu’un
Exemple.
– Tu t’entends bien avec ton frère ?
– Non, avec mon frère, on s’est toujours très mal entendus !

Exercice

Complétez avec : tu n’as qu’à , ça ne le regarde pas , ça me tarde , du coup, c’est à qui , je vais me débrouiller , on dirait que , il va le prendre mal , ils s’entendent mal , tu en es où.

1. Je suis très impatient de recevoir mon paquet ! ………………….. que le facteur arrive !
2. André déménage à Paris et ………………….. , on ne le verra plus beaucoup.
3. Tu n’as toujours pas fini ta rédaction ! Mais ………………….. ?
4. Daniel et David se disputent toujours ! ………………….. !
5. Je viens de jouer. Et maintenant, ………………….. de jouer ?
6. Tu crois que si je lui dis qu’on ne peut pas aller au mariage, ………………….. ?
7. Jacques m’a demandé combien je gagne mais moi, je trouve que ………………….. !
8. Ne t’inquiète pas, ce n’est pas utile que tu m’accompagnes, ………………….. !
9. Si tu penses que Murielle a besoin de toi, ………………….. lui proposer ton aide !
10. Eh regarde ! ………………….. cette leçon plaît beaucoup aux étudiants, c’est super !

Correction

1. Je suis très impatient de recevoir mon paquet ! Ça me tarde que le facteur arrive !
2. André déménage à Paris et du coup, on ne le verra plus beaucoup.
3. Tu n’as toujours pas fini ta rédaction ! Mais tu en es où ?
4. Daniel et David se disputent toujours ! Ils s’entendent mal !
5. Je viens de jouer. Et maintenant, c’est à qui de jouer ?
6. Tu crois que si je lui dis qu’on ne peut pas aller au mariage, il va le prendre mal ?
7. Jacques m’a demandé combien je gagne mais moi, je trouve que ça ne le regarde pas !
8. Ne t’inquiète pas, ce n’est pas utile que tu m’accompagnes, je vais me débrouiller !
9. Si tu penses que Murielle a besoin de toi, tu n’as qu’à lui proposer ton aide !
10. Eh regarde ! On dirait que cette leçon plaît beaucoup aux étudiants, c’est super !

Transcription

Bonjour et bienvenue sur Français avec Pierre.
Ça va Noemi ?
– Très bien et toi ?
– Oui alors aujourd’hui on va voir dix expressions indispensables, pas des expressions familières, pas des proverbes, non, non !
Des expressions normales qu’il faut absolument connaitre et que pourtant, je le vois très bien, les étudiants de FLE ne connaissent pas. C’est parti !
– Alors on commence par “et du coup”.
– Oui. Alors, “et du coup”. Alors, c’est une expression qu’on utilise tout le temps, et par exemple dans les vidéos de Cyprien, dans certaines vidéos il l’utilise trois fois dans la vidéo quoi. En cinq minutes.
C’est pour marquer la conséquence.
Donc, un exemple.
– Il s’est cassé la jambe et du coup il n’a pas pu aller skier.
– Voilà. Il s’est cassé la jambe et du coup, il ne peut pas partir en vacances. Et du coup. Et du coup. Voilà. D’accord ? Donc, en plus, à ne pas confondre avec d’un coup, qui … ça veut dire soudainement.
– Oui. C’est la conséquence, voilà, et du coup.
Deuxième expression, on dirait.
– Oui, “on dirait”. Avec le conditionnel : “on dirait”. Alors, c’est pour dire “ça ressemble à”. Donc par exemple, regarde ce nuage, regarde !
– Tu as vu ça ?
– On dirait un chien.
– On dirait un chien ! On dirait un oiseau.
– Et, tiens on dirait Raphael là-bas
– Ah oui ! Tiens, on dirait Raphaël. C’est lui ? Ah non ce n’est pas lui.
– Par exemple.
– Voilà. Alors, troisième expression, “prendre mal quelque chose”.
– Oui. Alors ce n’est pas qu’on l’attrape mal. Non, non, non. Quand on prend mal quelque chose, c’est quand on s’est vexé, quand on a mal pris une phrase de quelqu’un, une réplique, une …
– Oui, on l’a mal interprété, en tout cas, ça nous a pas plu.
– Ça nous a vexé.
– On s’est mal senti.
– Par exemple, ah je lui ai dit que son costume n’était pas beau et il l’a très mal pris. Il s’est énervé.
– Oui. Ou alors tu lui as dit, ça ne lui allait pas très bien cette couleur et il l’a mal pris.
– Voilà.
– Il s’est vexé.
– Voilà, il l’a mal pris
– Voilà.
– Ok. Quatrième ?
– Ensuite, une très importante, tout le monde le dit : “se débrouiller”.
– Ouais, “se débrouiller” c’est vraiment une expression très importante, donc, “se débrouiller”. Alors, ça peut avoir grosso modo deux sens.
Le premier sens c’est trouver un moyen quelconque, s’arranger comme tu veux pour arriver à faire quelque chose, par exemple fais comme tu veux mais débrouille-toi pour arriver à l’heure.
Tu fais… n’importe quel moyen mais débrouille-toi, tu dois arriver à l’heure.
– Ou alors réussir par soi-même, non ?
– Et alors voilà, le deuxième sens c’est réussir tout seul, par soi-même, avec ses propres moyens.
Donc par exemple …
– Oui, tu vas réussir à porter les valises tout seul ?
– Oh t’inquiète pas, je vais me débrouiller, oui je vais réussir. Ou alors, ah mais tu vas partir dans cette nouvelle ville, habiter là-bas, sans travail, tu connais personne …
– T’inquiète pas je vais me débrouiller.
– Voilà, t’inquiète pas je vais me débrouiller, je vais trouver du travail …
– Donc voilà, ensuite, cinquième expression : “ça ne te regarde pas”.
– Ah oui. Alors ça ne veut pas dire que quelque chose ne vous regarde pas. Ça veut dire, ça ne te regarde pas, donc par exemple …
– C’est pas tes affaires.
– Tu vas voter quoi, là, aux élections là ?
– Ah ça ne te regarde pas !
– Allez, je veux savoir, je veux savoir !
– Ah non, non !
– Ça ne te regarde pas.
– Il n’y a pas un truc : “mêle-toi de tes oignons” ?
– Si, si, si ! “Ce n’est pas tes oignons”, qu’on dit aussi. “Ce n’est pas tes affaires”. “Ce n’est pas tes oignons”. Ouais.
– Ensuite, sixième expression : “tu as qu’à”, “t’as qu’à”, non ?
– Oui. Tu as qu’à.
Alors, ça c’est vraiment très important et en plus c’est difficile à comprendre parce que ça fait, au lieu de dire “tu as qu’à”, on dit “t’as qu’à”, hein, donc là je l’écris, ça va apparaitre dans l’écran, c’est plus simple.
Alors, c’est par exemple, je me suis engueulé, je me suis disputé avec François et je suis embêté …
– T’as qu’à l’appeler pour lui dire pardon et voilà.
– T’as qu’à l’appeler pour lui dire pardon. Et donc c’est comme dire “tu ferais bien de”, “tu devrais faire ça”.
– Oui.
– Bon ensuite.
– Ok, ensuite, ah oui, c’est qui ? Mais par pour dire a qui est cet objet.
– Oui, pas pour dire à qui ça appartient mais on peut dire, “c’est_à qui ?” ou “c’est à qui ?” C’est à qui de jouer ? C’est à qui le tour ? C’est au tour de qui ?
Donc, quand on joue par exemple, je ne sais pas, au Monopoly, et puis on dit, ben, c’est à qui ?
D’accord ?
– À moi !
– À moi. Ou alors on peut dire c’est au tour de qui ? Et par exemple dans ma classe avec les élèves, quand ils lisent chacun à leur tour et je ne sais plus à quel élève c’est de lire et je dis, c’est à qui ?
Et personne ne me comprend. Donc c’est pour ça que je l’ai mise là.
D’accord.
– Ensuite, huitième expression, c’est “t’en es où ?”.
– Ouais. “Tu en es où ?”. Mais bon, on dit souvent, “t’en es où ?”.
Alors ça c’est par exemple :
– Ah je sais que tu écris un livre en ce moment, et ça avance comment ton projet, t’en es où ?
– Ah ben je suis sur la fin là, bientôt fini.
– Voilà.
– C’est à quel moment tu es de ce que tu es en train de faire.
– Comment tu as avancé ? T’en es où ? Tu en es où ? Vous en êtes où ?
D’accord ? Ensuite, neuvième expression.
– Ça me tarde.
– Ça me tarde.
– Les vacances d’été.
– Très utilisé ! Ça me tarde les vacances. Ça me tarde que Michel arrive.
Donc ça veut dire, ben, j’ai très envie et je suis impatient que quelque chose arrive. On dit, ah ça me tarde. Ça me tarde les vacances.
– Et finalement la dixième expression : “c’est s’entendre bien / mal avec quelqu’un”.
– Oui, tout à fait. Alors quand par exemple vous … On va dire, ah avec mon frère on s’amuse beaucoup ensemble, on se voit souvent parce que je m’entends bien avec mon frère.
– Oui.
– Ou, par contre …
– C’est que le feeling passe.
– Ouais c’est ça. C’est ça. Qu’on a de bonnes relations et que on s’aime bien quoi. On s’amuse bien. On s’entend bien.
Par exemple, tiens, au travail toi tu t’entends bien avec François ?
– Bof, pas trop hein.
– Non, non, non. Tout le monde s’entend mal avec François de toute manière. Il est insupportable.
Bon. Ben c’est la fin de la vidéo. En tout cas j’espère que vous, vous vous entendrez bien avec nous parce que nous on s’entend très bien avec tous les étudiants de français, que vous nous mettrez un petit “j’aime” et puis comme toujours, ben, on retrouve tout ça sur le blog, avec la fiche explicative, des exercices, etc.

– Donc voilà, à la prochaine vidéo ! Au revoir !
– Salut !

– Alors euh, c’est à qui, donc par exemple, qu’est-ce qu’on pourrait dire ?
– C’est à moi ! À moi ! À moi !

 

 

Expressions courantes

 https://www.francaisavecpierre.com/10-expressions-francaises-courantes/

 


10 expressions françaises courantes et sympas !
Fiche Récapitulative

 

1. Avoir un coup de foudre

expressions françaises courantes“Avoir un coup de foudre” (pour quelqu’un) est une expression française courante qui signifie “tomber amoureux tout à coup de quelqu’un”.

Par exemple :
Jean est tombé immédiatement amoureux de Julie !
Il a eu un coup de foudre !

Cette expression ne s’utilise pas toujours pour les personnes :
J’ai eu un coup de foudre pour ce livre, il est génial !

 

2. Se jeter dans la gueule du loup

expressions françaises courantes

Cette expression signifie “s’exposer à un danger, à un piège, à quelque chose de mauvais, de manière imprudente” !

Exemples :
Son patron n’attendait qu’un prétexte pour le renvoyer et en arrivant en retard, Didier s’est jeté dans la gueule du loup. Du coup, il s’est fait renvoyer !

Ils n’attendent qu’une chose c’est que l’on parle des salaires à la réunion ! Surtout n’en parle pas, sinon c’est comme se jeter dans la gueule du loup !

 

3. C’est pas la mer à boire !

expressions françaises courantes

On utilise cette expression pour dire que quelque chose n’est pas si difficile en la comparant au fait de boire toute la mer.

On dira par exemple :
Arrête de râler et fais tes devoirs, ce n’est pas la mer à boire !

La plupart du temps, on entend ” c’est pas la mer à boire” car le NE de la négation est souvent omis à l’oral ou dans un langage familier, voire courant !

 

4. Envoyer quelqu’un sur les roses

expressions françaises courantes

Cette expression courante signifie qu’on se débarrasse d’une personne gênante, qu’on la repousse rudement de manière à ce qu’elle parte. On envoie la personne “se faire voir ailleurs”. On l’envoie sur les roses en espérant qu’elle se pique avec les épines.

On dira par exemple :
Hier, j’ai demandé une augmentation mais la directrice m’a envoyé sur les roses ! Pas de chance !

 

5. Se noyer dans un verre d’eau

expressions françaises courantes

Cette expression signifie qu’on se laisse complètement dépasser par de simples petites difficultés. Comme si on exagérait les problèmes !

– Je stresse, c’est horrible, j’ai trop de travail avec ce gros dossier !
– Enfin, tu exagères, ce n’est pas la mer à boire ! Tu te noies dans un verre d’eau !

 

6. Avoir un coup de barre

expressions françaises courantes

Avoir un coup de barre signifie avoir un gros coup de fatigue soudain. On utilise cette expression française courante souvent après un bon repas copieux par exemple, ou après avoir beaucoup travaillé.

On peut par exemple dire :
Ah ! J’ai un coup de barre, je vais m’allonger un moment !

Remarque. Une barre c’est comme un bâton !

 

7. Poireauter

expressions françaises courantes

“Poireauter” veut dire qu’on attend longtemps, trop longtemps. Cette expression vient du légume “POIREAU” qui pousse tout droit, et donne une impression d’être bien enraciné. Ainsi, l’expression donne l’image de quelqu’un qui attend longtemps sans bouger comme s’il allait prendre racine.

On dira par exemple :
Hier, j’ai attendu Sandrine qui est encore arrivée en retard ! J’ai poireauté pendant 30 min. devant le café !

 

8. Pistonner quelqu’un/Être pistonné/Avoir du piston

expressions françaises courantes

Il s’agit d’une expression française courante dans le monde du travail ou dans les conversations concernant le travail. Elle signifie qu’on obtient l’appui d’une personne influente pour obtenir un meilleur poste de travail !
En effet, le PISTON, est une pièce qu’on retrouve dans le moteur des voitures (ça monte et ça descend) et donne l’image de quelqu’un qui est propulsé par une force.

Par exemple :
Il est devenu directeur de cette entreprise, alors que ça ne fait que 2 ans qu’il travaille dans la boîte ! C’est un gros pistonné !
Ou bien : Il a été pistonné par le directeur ! / Il a du piston, c’est sûr !

 

9. Avoir un cœur d’artichaut

Encore une expression en rapport avec l’amour ! Avoir un cœur d’artichaut signifie qu’on tombe amoureux ou amoureuse très facilement !Par exemple :
– Tu as vu, Charlotte a un nouveau petit copain. Et elle est folle amoureuse de lui !
– Oh celle-là alors, c’est un vrai cœur d’artichaut !

Cette expression vient de la façon de manger l’artichaut, c’est-à-dire en détachant les nombreuses feuilles qui entourent le cœur ou la partie centrale de l’artichaut. Comme dans chaque feuille il y a un peu de cœur qu’on peut manger, le cœur d’artichaut donne un peu de son cœur dans chaque feuille, et comme il a beaucoup de feuilles on fait l’analogie avec un cœur qui donne facilement son amour !

 

10. Sécher les cours

expressions françaises courantes

Une expression courante parmi les étudiants ! Elle signifie “ne pas aller en cours quand on a cours” !

Par exemple :
Hier, Nicolas avait un cours de physique. Eh bien, tu sais quoi, il a séché le cours et il est allé à la plage !

On dit aussi : faire l’école buissonnière !

 

jeudi 13 septembre 2018

DE NOUVEAU: communication en cours - EXPRIMER L'OPINION

Pour le control:

Préparer un dialogue de 50 mots qui doit contenir 3 des expressions soulignés.
Savoir écrire toutes les phrases soulignées.
Comprendre toutes les autres

 
FR_4e_opinion_comcou


Exprimer son opinion et se mettre d’accord en Français
Demander l’avis de quelqu’un :
À ton avis, est-ce que c’est intéressant ?
Qu’est-ce que tu en penses ?
Je peux avoir ton avis ?
Qu’est-ce que tu dis de ça ?
Tu crois que ça en vaut la peine ?
Refuser de donner une opinion :
Je n’en ai aucune idée.
Je n’en sais rien.
À toi de voir.
Peut-être bien que oui, peut-être bien que non.
Exprimer son opinion :
À mon avis, …
D’après moi, …
Selon moi, …
En ce qui me concerne, …
Moi personnellement, …
Quant à moi, …
Si je ne me trompe pas, …
Il me semble que…
Je crois que…
Je pense que…
Je trouve que…
J’ai changé d’avis.
Exprimer son désaccord :
Je ne suis pas d’accord.
Je crois que non.
Absolument pas.
Bien sûr que non.
Je ne partage pas ton avis.
Je ne trouve pas.
C’est inexact / faux.
Je ne pense pas.
Tu as tort.
Tu te trompes.
Quelle drôle d’idée !
Exprimer son accord :
Absolument.
Exactement.
Tout à fait.
Parfaitement.
Bien entendu.
Bien sûr.
Je suis (entièrement) d’accord.
Tu as (bien) raison.
Partager un point de vue :
Nous sommes du même avis.
Je pense comme toi.
Je suis de ton avis.
Je suis d’accord avec toi.

PHRASES UTILES POUR LES COURS DE FRANÇAIS
1. Je voudrais poser une question.
2. Qu’est-ce que ça veut dire ?
3. Qu’est-ce que c’est ?
4. Ça se prononce comment ?
5. Je ne comprends pas.
6. Je n’ai pas bien compris.
7. Vous pouvez expliquer encore une fois, s’il vous plaît ?
8. Je ne comprends pas ce qu’il faut faire.
9. Est-ce qu’il y a des devoirs?
10. Je suis désolé, j’ai oublié mes devoirs à la maison.
11. Est-ce que c’est possible d’apporter mon devoir demain ?
12. Est-ce que je peux aller aux toilettes ?
13. Excusez-moi, je ne me sens pas bien, est-ce que je peux aller à l’infirmerie ?
14. Ça va comme ça ? // Je ne sais pas.
15. J’ai oublié.
16. Je serai absent demain.
17. Je serai absent la semaine prochaine.
18. J’étais absent la semaine dernière.
19. Merci.
1. Épelez.
2. Écrivez.
3. Écoutez.
4. Répétez.
5. Ne regardez pas le livre.
6. Ouvrez votre livre.
7. Fermez le livre.
8. Attendez.
9. Venez ici.
10. Venez au tableau.
11. Qui est absent ?
12. Est-ce qu’il y a un volontaire ?
13. Vous avez 10 minutes pour faire le test.
14. C’est fini.
15. Travaillez par groupe de deux personnes.
16. Faites des groupes de trois personnes.
17. Demandez à votre voisin.
a. Bonjour.
b. Au revoir.
c. À demain.
d. À la semaine prochaine.
e. Bonnes vacances.
f. Bonne journée.
g. Bonne soirée.
h. Bon anniversaire.
i. Joyeux Noël.
j. Bonne année.


mercredi 2 mai 2018

ON APPREND L'ALLEMAND

ON APPREND L'ALLEMAND

És- Prof, nous voudrions apprendre un peu de vocabulaire en allemand.
P- Oui, pas de problème. Quels mots voulez-vous apprendre?
É 1- Je voudrais savoir comment on dit "jouer" en allemand.
P. - En allemand "jouer" est "spielen".

É 2- J'aimerais savoir la traduction en allemand des nombres du 5 au 10.
P.  - Les nombres en allemand sot: fünf, sex, siben, acht, neun, zehn.

É 3- Je voudrais connaître comment dire País Valencià en allemand
P. Si je ne me trompe pas on dirait : Valencianish Land

É 4- Moi, je voudrais savoir les pronoms personnels sujets.
P.  Ich, du, er/sie, wir, ihr, sie
P.  D’autres choses que vous voulez savoir ?
É. 5 – Non merci, nous voudrions parler des bracelets pour l’autofinancement de notre voyage en France.


lundi 26 septembre 2016

Session 4 et 5. Objectif de la première évaluation: A2!

Activité de révision:

* Dictée des adjectifs travaillés pendant la session antérieure
* Amélioration du texte définitif de la présentation personnelle


La présentaion personnelle pour l'examen orale du A2

Exemple:

1.     Entretien dirigé (environ 1m30).

Après avoir salué l’examinateur, celui-ci vous demandera de vous présenter. Vous lui parlerez de vous, de votre famille, de vos loisirs, de votre travail ou encore de vos études. L’examinateur vous posera ensuite quelques questions supplémentaires sur les mêmes thèmes.
Réponse type : 
  • Bonjour Madame/Monsieur. Je m’appelle Alison, je suis anglaise, je viens de Newcastle et j’ai 32 ans. Je suis professeur d’histoire géographie depuis bientôt 8 ans et j’enseigne dans une petite ville près de Londres. Ma journée commence à 7h30 tous les matins et je rentre chez moi vers 19h. Le week-end, je fais du canoë-kayak, je vais courir. Je suis assez sportive. Je suis inscrite  dans une salle de gym et j’y vais deux fois par semaine. J’aime bien aller au cinéma aussi avec mes amis. Quand je peux, je retourne chez moi, à Newcastle pour rendre visite à ma famille et passer du temps avec mes amis d’enfance.
L’examinateur vous posera des questions supplémentaires en fonction des informations que vous développerez pendant votre présentation.
Par exemple : si nous regardons la présentation ci-dessus, l’examinateur peut demander :
  •           Combien de frères et sœurs avez-vous ?
  •           Racontez-moi une journée type au travail.
  •           Parlez-moi de votre ville d’enfance.

mardi 15 septembre 2015

CORRECTION ÉVALUATION ZÉRO

Évaluation zéro

Correction de la dictée et des traductions:

1.         Je traduis.
            JO TRADUISC
2.         Ma mère s'appelle Coral
            MA MARE ES DIU CORAL
3.         Je vais à une école de Picanya
            VAIG A UNA ESCOLA DE PICANYA

4.         Mes copains et mes copines de français travaillent beaucoup
            ELS MEUS COMPANYS I COMPANYES DE FRANCÉS TREBALLEN MOLT
5.         Je suis très contente d'être ici avec vous.

            ESTIC CONTENTA D'ESTAR ACÍ AMB VOSALTRES
6.         Les professeurs d'Escola Gavina aiment lire en voix haute aux élèves

            ALS PROFESSORS DE L'ESCOLA GAVINA ELS AGRADA LLEGIR EN VEU
            ALTA ALS ALUMNES.

7.         Le soleil brille dans le ciel

            EL SOL  BRILLA EN EL CEL

1.         Tinc els ulls blaus
            J'AI LES YEUX BLEUS
2.         M’agrada cantar i ballar

            J'AIME CHANTER ET DANSER
3.         Demà aniré a l’hospital

            DEMAIN J'IRAI À L'HÔPITAL
4.         Ahir vaig comprar un quilo de taronges.
            HIER J'AI ACHETÉ UN KILO D'ORANGES

5.         Per favor, em pot dir quina hora és ?
            S'IL VOUS PLAÎT POUVEZ-VOUS ME DIRE QUELLE HEURE EST-IL?
6.         Vull anar al cinema amb els meus amics i amigues.

            JE VEUX ALLER AU CINÉMA AVEC MES AMIS ET MES AMIES
7.         No m’agrada gens tocar la guitarra.

            JE DÉTESTE JOUER DE LA GUITARRE. 


Correction de la traduction du poème "Por toi mon amour" de Jacques Prévert


Je suis allé au marché aux oiseaux
He anat al mercat dels ocells
Et j'ai acheté des oiseaux
I he comprat ocells
Pour toi Mon amour
Per a tu amor meu
Je suis allé au marché aux fleurs
He anat al mercat de les flors
Et j'ai acheté des fleurs
I he comprat flors
Pour toi Mon amour
Pe a tu amor meu
Je suis allé au marché à la ferraille
He anat al mercat de la ferralla
Et j'ai acheté des chaînes
I he comprat cadenes
De lourdes chaînes
Cadenes pesades
Pour toi Mon amour
Per a tu amor meu
Et je suis allé au marché aux esclaves
I he anat al mercat d’esclaus
Et je t'ai cherchée
I t’he buscat
Mais je ne t'ai pas trouvée
Però no t’he trobat
Mon amour
Amor meu

mardi 3 février 2015

Attendre ou espérer ? Qui le sait?



Coloriage attendre

ATTENDRE: 
Rester en un lieu jusqu'à ce que quelqu'un arrive, que quelque chose soit prêt ou se produise :
 
Attendre un ami à la gare. Il attend qu'on le serve.




ESPÉRER:
Considérer comme capable de se réaliser un événement, un acte, etc., qui est désiré, attendu ; compter sur :  
Espérer le succès. Il espérait qu'elle reviendrait.

IL EST ou C'EST ?

Des exercices en ligne pour pratiquer


samedi 13 septembre 2014

Les premiers jours de cours

1. Autocorrection des erreurs
2. Liste par groupes des types d'erreurs
    Présent, futur, Passé composé, articles, adjectifs, adverbes, 
    vocabulaire
, possessifs, démonstratifs...
3. Quelques phrases intéressantes
4. Je choisis des sujets pour les dialogues de l'A2.



Quelles situations de communication "réelle" voulons nous travailler pendant cette évaluation?